5 WESENTLICHE ELEMENTE FüR TRANCE

5 wesentliche Elemente für Trance

5 wesentliche Elemente für Trance

Blog Article

As I always do I came to my favourite Talkshow to find out the meaning of "dig hinein the dancing queen" and I found this thread:

展开全部 version的意思是版本、译本和说法,作为名词使用,具体分析如下:

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

And many thanks to Matching Mole too! Whether "diggin" or "dig in", this unusual wording is definitely an instance of Euro-pop style! Not that singers World health organization are native speakers of English can generally be deemed more accurate, though - I think of (in)famous lines such as "I can't get no satisfaction" or "We don't need no education" -, but at least they know that they are breaking the rules and, as Kurt Vonnegut once put it, "ur awareness is all that is alive and maybe sacred hinein any of us: everything else about us is dead machinery."

PS - Incidentally, in Beryllium to take a class could well imply that you were the teacher conducting the class.

PaulQ said: It may Beryllium that you are learning AE, and you should then await an AE speaker, but I did Startpunkt my answer by saying "Rein BE"...

DonnyB said: I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five years, but I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".

I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'durchmesser eines kreises also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" hinein modern BE? For example, is it weit verbreitet hinein BE to say "in a lesson" instead of "in class" and "after the lessons" instead of "after classes"?

As we've been saying, the teacher could also say that. The context would make clear which meaning welches intended.

Just to add a complication, I think this is another matter that depends on context. In most cases, and indeed rein this particular example hinein isolation, "skiing" sounds best, but "to ski" is used when you wish to differentiate skiing from some other activity, even if the action isn't thwarted, and especially rein a parallel construction:

Wie ich die Nachrichten im Radiogerät hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard more info the Nachrichtensendung on the Rundfunkgerät, a chill ran down my spine. Brunnen: Tatoeba

Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:

Report this page